Joined
·
518 Posts
What's a chapter ring and where can I see a picture of it to see what it is?
:thanks
:thanks
No I,m sorry bu that is the rehaut the chapter ring is where the hour markers are, it is cconfusing on the examples you show as the minute markers are on the rehautI hope Gabe doesn't mind me using/editing his picture. I've added red arrows to show where the chapter ring is on his custom watch. It's finished to match the case, so it kind of blends in:
![]()
Again, here is another picture posted by Gabe (though I don't know where he got it from). It's easier to see this one's chapter ring, as it is red and white (I still added the arrows for clarity):
![]()
No worries, I only found out the correct term a few weeks ago on the rolex forum, till then I thought the same as you! When it comes down to it though it's just terminology, there are a great many other things in life that are more important to get correct:-!My apologies to ianmedium then. It does seem to be a confusion over the usage of terms in the english language. His explanation, coupled with yours Isthmus now make a lot more sense.
I never seem to stop learning around here...;-).
Thanks for such a well informed reply, I am having a great deal of fun finding out all this new stuff!I did a little searching based on Ianmedium's comments and found the exact horological answer. As he mentioned, the term chapter ring is technically the printed or engraved ring of hour and/or minute markers on a dial. The key here is that it is part of the dial.
A rehaute is a french term that literally means Flange. it is used to refer to and internal rotating bezel (more correctly referred to as a rotating ring, not a bezel), or a flange separating raising the crystal above the dial and hands. The definitions I found specifically mention that IN ENGLISH, the term chapter ring is usually used (even if incorrectly) to refer to this flange or Rehaute.
So even though Ianmedium's definition is the correct Horological definition, the common english language term for this part (even if technically incorrect) is chapter ring. In all fairness, these forums are in english and the default usage is the english common term. That plus in divers that flang in question is typically imprinted with the watch's minute markers, so it does double duty as a chapter ring.
-------------------------------------------------------
It is funny that this should be brought up, seeing that another error is what we commonly refer to as a bezel. in english, the term is typically used to described a rotating ring (internal or external) on a watch that is typically used for timing purposes. As was explained to me by more than one watchmaker, in english those things are only rotating rings or to be more precise rotating timing rings. the bezel is actually the fixed metal piece that frames the crystal and helps hold it in place. In many watches the external rotating rings, the ring either does double duty as a bezel or it is actually laid over the bezel. on watches the internal rings, the bezel is actually the fixed ring outboard of the crystal.
Isn't that a rehaut?Isthmus reply from another thread;
<Yes on all counts, but you missed a few more. BTW, if by inner bezel you mean the ring between the crystal and the dial, when that ring is fixed (meaning it doesn't rotate), it is called a chapter ring.>
:-!